Manual Alarma G220
- No hay más artículos en su carrito
- Transporte
- Total 0 €
Manual alarma G220
Manual del usuario del sistema de alarma de seguridad G220
El sistema de alarma inteligente para el hogar FUERS G60B es un sistema de doble red que utiliza Wi-Fi (802.11 b/g/n, 2.4 GHz) y red celular (GSM o 4G). Cuenta con una pantalla táctil TFT a color de 4.3 pulgadas para un manejo flexible y muestra la temperatura y la humedad actuales obtenidas de los servicios de localización.
El sistema admite hasta 100 sensores inalámbricos, 4 zonas cableadas, 10 etiquetas remotas, varias sirenas inalámbricas y una sirena externa. Al activarse la alarma, la sirena interna suena a 80 dB, una sirena externa o inalámbrica opcional suena a 100 dB, se envía una notificación push y se realiza una llamada de alarma automáticamente a todos los usuarios registrados.
2.1. Centro/Panel inteligente
El Smart Hub/Panel es la unidad central de su sistema de alarma, y cuenta con una pantalla táctil, lector de huellas dactilares (en algunos modelos) y varios puertos.
-
Pantalla táctil: Muestra el estado del sistema, la hora, la temperatura y humedad actuales, y la información de alarmas. Se utiliza para la selección de elementos.
-
Sensor de huellas dactilares (en el modelo con lector de huellas): Se utiliza para desbloquear la pantalla, activar o desactivar el sistema.
-
Botón de pánico (en el modelo básico): Activa instantáneamente la alarma y envía una alerta de emergencia.
-
Micrófono: Para monitorización y comunicación bidireccional.
-
Botón de encendido: Mantén pulsado hasta que aparezca 'Bye' para apagar o 'Hello' para encender.
-
Puerto de alimentación (Micro USB): Conecta el cable de alimentación.
-
Puerto de sirena: Conecta el cable de la sirena.
-
Interruptor antisabotaje: Activa una notificación de alarma si el concentrador se retira de su ubicación de instalación.
-
Vocero: Proporciona indicaciones de voz y sonidos de alarma.
-
Ranura para tarjeta SIM estándar: Para servicios celulares (redes GSM). Instale la tarjeta SIM antes de la configuración.
-
Conexiones de zonas cableadas EOLR (resistencia de fin de línea): Reservado para conexiones de zonas cableadas.
2.2. Remoto Tag (Llave inalámbrica)
La etiqueta "mando a distancia" permite armar (armado fuera de casa, armado en casa) y desarmar rápidamente el sistema de seguridad de su hogar, así como activar una alarma de emergencia.
-
Indicador: Luz de estado.
-
Botón del brazo: Arma el sistema.
-
Botón de desarmar: Desarma el sistema.
-
Botón Inicio/Estancia/Armadura Parcial: Arma el sistema en modo hogar/estancia.
-
Botón de pánico: Triggers an emergency alarm.
-
Anilla para llavero: Para sujetarla a un llavero.
2.3. Sensor de puerta / ventana
Los sensores de puertas y ventanas están configurados en modo retardo por defecto y son ideales para proteger los puntos de entrada y salida. Al activarse, se envía una notificación push y suena la alarma.
-
Indicador: Se ilumina al abrirse, parpadea cuando la batería está baja.
-
Sensor: Unidad principal del sensor.
-
Imán de apertura y cierre: Detecta la apertura y el cierre de puertas y ventanas.
-
Interruptor antisabotaje: Activa una alarma si el sensor es manipulado o retirado.
-
Compartimento para la batería: Admite una batería de litio CR2032 de 3 V.
-
Tiras de montaje: Para fijar el sensor y el imán a una superficie plana.
2.4. Detector de movimiento PIR
El detector de movimiento PIR está diseñado para uso en interiores y viene configurado en modo Hogar por defecto. Envía una notificación push y activa una alarma cuando detecta movimiento mientras el sistema está armado.
-
Mounting Strip: Para instalacion.
-
Soporte: Para el montaje del detector.
-
Tornillos de instalación: x2 included.
-
Compartimento para la batería: Admite una batería de litio CR2450 de 3 V.
-
Motion Detect Lens: Detecta movimiento.
-
Indicador de luz: Parpadea durante 3 segundos después de encenderse, se ilumina al detectar movimiento, parpadea cuando la batería está baja.
-
Encendido/apagado: Deslice el interruptor a ON para encenderlo.
-
Interruptor PRUEBA/NORMAL: Deslice a PRUEBA para realizar una prueba de funcionamiento y luego a NORMAL para ahorrar batería. En modo NORMAL, entra en modo de suspensión tras dos activaciones en un intervalo de 3 minutos.
3. Configuración e instalación
3.1. Ubicación e instalación
3.1.1. Dónde colocar/instalar el Smart Hub
-
Coloque el concentrador cerca de donde entra y sale con frecuencia para facilitar el acceso.
-
Asegúrese de que el lugar tenga buena conexión Wi-Fi y señal celular para recibir notificaciones y mensajes de texto de forma fiable.
-
Utilice una toma de corriente sin interruptor para evitar cortes de energía accidentales. Conecte el cable de alimentación al puerto Micro USB y enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3.1.2. Dónde colocar el sensor de puerta/ventana
-
El imán debe estar alineado con el centro del sensor.
-
Coloque el sensor y el imán a una distancia máxima de 1,5 cm (0,6 pulgadas) entre sí cuando la puerta o ventana esté cerrada.
3.1.3. Cómo instalar un detector de movimiento PIR
-
Altura de montaje: El detector de movimiento debe montarse a 79 a 87 pulgadas (2 a 2,2 m) por encima del suelo.
-
Instale el soporte con los tornillos incluidos. Coloque el detector de movimiento en el soporte y ajuste el rango de detección.
-
Consideraciones especiales:
-
No lo instale en exteriores, en garajes ni detrás de cristales.
-
Evite los lugares donde pueda mojarse (por ejemplo, cerca de ventanas abatibles).
-
No lo instale a menos de 1 metro (3 pies) de fuentes de calor (calentadores eléctricos, respiraderos, chimeneas) u otras fuentes de aire turbulento.
-
Asegúrese de que los electrodomésticos o muebles grandes no obstruyan los sensores de movimiento.
-
3.1.4. Conexiones de zona cableadas
El concentrador admite 4 zonas supervisadas EOLR (Zona 1, 2, 3 y 4) para detectores cableados de circuito abierto y cerrado. Estas zonas tienen un tiempo de respuesta de 300 ms y una resistencia máxima de 11000 ohmios, además de la función EOLR.
-
Para dispositivos de circuito cerrado, conéctelos en serie en el lado positivo (+) del bucle. La resistencia EOL debe conectarse en serie con los dispositivos, después del último.
-
Para dispositivos de circuito abierto, conéctelos en paralelo a través del bucle. Se debe conectar un EOLR de 10000 ohmios a través del bucle en el último dispositivo.
Consulte el diagrama de conexiones de zonas cableadas para obtener más detalles. Los números de zona predeterminados son 100, 101, 102 y 103. Configure el tipo y el modo de las zonas cableadas a través del menú principal > Partes > Zona EOL en su hub.
3.2. Primeros pasos
3.2.1. Descarga e instala la aplicación
Escanea el código QR o busca "Smart Life" en Google Play/App Store para descargar la aplicación. La app te guiará durante el registro y la conexión del dispositivo a internet.
3.2.2. Conéctese a Wi-Fi
Uso del modo SmartLink:
-
En la aplicación, toque Agregar dispositivo or “+”, select Seguridad y Sensores de Agregar manualmente, luego toque Alarma (Wi-Fi).
-
En tu hub, ve a Menú > Wi-Fi > Configurar Smartlink . La pantalla mostrará “Modo Smartlink”.
-
Elige tu red Wi-Fi local e introduce la contraseña (solo Wi-Fi de 2,4 GHz). Pulsa el indicador Confirmar (parpadea rápidamente ). Espera a que finalice la configuración y, a continuación, pulsa Listo .
Si SmartLink falla, utilice el modo SoftAP:
-
En tu hub, ve a Menú > Wi-Fi > Configurar SoftAP . La pantalla mostrará "Modo SoftAP".
-
En la aplicación, toque el icono superior derecho para seleccionar “Modo AP”, luego toque Parpadeo lento .
-
Grifo Confirmar > Ir a Conectar , luego elige el punto de acceso Wi-Fi llamado "Smartlife-XXXX" en tu lista de Wi-Fi. Vuelve a tu aplicación para esperar a que finalice la configuración y luego toca Hecho .
3.2.3. Conexión a la red celular
Si el icono de red celular en la parte superior de la pantalla de inicio es blanco, su router está conectado a una red celular. Si el icono de red celular aparece siempre en gris o tachado, el router no está conectado. Asegúrese de que la tarjeta SIM se haya insertado con el router apagado y de que su código de seguridad esté desactivado.
3.2.4. Cómo configurar los números de teléfono
Se pueden almacenar hasta 5 números de teléfono para recibir mensajes de texto (SMS) y llamadas telefónicas en caso de que se activen las alarmas.
Uso del panel:
-
Ir a Menú > Teléfono > Llamar-Número de teléfono para configurar los números de llamada de alarma.
-
Pulsa el icono del índice numérico e introduce el número de teléfono (hasta 18 dígitos). Se llamará primero al primer número.
-
Pulsa para alternar entre "desactivado" y "activado" para las llamadas de alarma.
-
Pulsa √ para guardar.
Repita pasos similares en Menú > Teléfono > Número de teléfono para SMS para configurar los números de los mensajes de texto de alarma.
Usando la APLICACIÓN:
-
Ir a Configuración > Número de llamada de alarma para agregar números y tocar Llamada de alarma Para encenderlo.
-
Ir a Configuración > Número de SMS de alarma para agregar números para SMS y tocar Alarma SMS Para encenderlo.
3.2.5. Emparejamiento con accesorios inalámbricos
Los accesorios inalámbricos suministrados vienen preconfigurados. Para configurar accesorios adicionales:
-
En la aplicación, toque Accesorios > + , o en el hub, vaya a Menú > Partes > Emparejamiento inteligente . El panel mostrará “Sincronizando” y entrará en modo sniffer.
-
Activa tu accesorio inalámbrico (por ejemplo, abre/cierra el sensor de puerta, activa el sensor de movimiento PIR, pulsa el botón de la etiqueta remota). El concentrador dirá "Aprendizaje correcto". El accesorio se clasificará en la aplicación.
3.2.6. Cómo grabar un mensaje de voz
Puedes grabar un mensaje de voz (de hasta 20 segundos) que se reproducirá en el control remoto cuando se conecte una llamada de alarma.
-
Ir a Menú > Grabar.
-
Seleccione Grabar . El panel dice “Grabando”.
-
Hable por el panel. La grabación se detiene automáticamente cuando se agota el tiempo.
-
El panel reproduce el mensaje.
-
Pulsa √ para guardar.
Puedes ajustar el tiempo de grabación a través de Menú > Grabar > Duración , reproducir a través de Menú > Grabar > Reproducir y eliminar a través de Menú > Grabar > Eliminar .
3.2.7. Cómo agregar huellas dactilares (solo modelos con huella dactilar)
Las huellas dactilares pueden desbloquear el concentrador y armar/desarmar el sistema.
-
Ir a Menú > Huella digital y pulsar “+”.
-
Introduce un número (0~29) correspondiente a tu dedo.
-
Coloca el dedo sobre el sensor y manténlo pulsado hasta que suene un tono y aparezca un icono.
-
Repita el paso 3 tres veces más. El panel dirá "¿Guardar?".
-
Pulsa √ para guardar.
Se pueden añadir hasta 30 huellas dactilares. Para eliminarlas, pulse el icono de la papelera en la pantalla de HUELLA DIGITAL. Para eliminarlas todas, pulse la X.
3.2.8. Cómo conectar una sirena inalámbrica
-
Mantenga pulsado el botón SET de la sirena hasta que se oiga un pitido y la sirena entre en modo detector (se encenderá el anillo luminoso).
-
En 20 segundos, vaya a Menú > Partes > Aprender sirena en el hub. El panel dirá "Aprender señal enviada".
-
La sirena emitirá un pitido largo para indicar que la operación se ha realizado correctamente.
Para desvincularla, mantenga pulsado el botón SET de la sirena durante más de 10 segundos hasta que oiga 3 pitidos largos.
4. Funcionamiento del sistema de seguridad inteligente
4.1. Los niveles de seguridad
El Smart Hub tiene tres niveles de seguridad: Modo Ausente, Modo En Casa y Modo Desarmado.
-
Modo ausente: Todos los sensores están monitorizados. Útil cuando no hay nadie en casa.
-
Modo de inicio: Se monitorean todos los sensores NORMAL y DELAY, pero no los interiores. Útil cuando estás en casa pero deseas seguridad perimetral.
-
Modo desarmado: No se monitorea ningún sensor excepto los sensores de 24 horas. Permite la libre circulación dentro del hogar.
|
Qué escuchas |
Lo que sucede |
¿Qué se detecta (movimiento)? |
¿Qué se ha detectado? (Abierto) |
Notificaciones y Llamadas |
|
Armado Ausente |
La alarma suena si se abre una puerta o ventana, o si se detecta movimiento. |
√ |
√ |
√ |
|
Inicio brazo |
La alarma suena si se abre la puerta o la ventana. |
- |
√ |
√ |
|
Desarmar |
La alarma no sonará. |
- |
- |
- |
4.2. Armar/Desarmar
Puedes armar y desarmar tu hogar de 4 maneras:
-
Pantalla táctil: Introduce tu código de acceso o usa tu huella digital para desbloquear. Pulsa el icono correspondiente para activar la alarma fuera de casa, en casa/parcialmente activada, desactivarla o enviar una señal de SOS.
-
Huella dactilar: Coloque su dedo en el sensor cuando el panel muestre la pantalla de inicio.
-
Etiqueta remota: Pulse el botón correspondiente en la etiqueta remota.
-
APLICACIÓN: Use la aplicación Smart Life/Tuya para armar, desarmar o activar SOS.
The system has a default 40-second delay for exit/entry. This can be adjusted via Menú > Ajustes > Retraso > Retraso de salida/Retraso de entrada on the panel, or Setting > Exit Delay/Entry Delay en la APLICACIÓN.
4.3. Realizar una llamada en el panel
En la pantalla de inicio, pulsa el icono del teléfono para acceder a la pantalla de marcación. Introduce el número y pulsa √ para llamar. Las llamadas se cancelarán si la red celular no está registrada, el sistema está activado o si ya se está ejecutando una alarma.
4.4. Uso de la aplicación
La aplicación Smart Life/Tuya te permite armar/desarmar la alarma, consultar el historial, editar accesorios y cambiar la configuración del hub de forma remota.
4.4.1. Ajustar algunas configuraciones a través de la aplicación
-
Retardo de salida y retardo de entrada: Tiempos de retardo programados para armar y desarmar el sistema. Ajústelos para evitar falsas alarmas.
-
Sonido de alarma: Turn alarm sound on/off.
-
Duración de la alarma: Ajuste la duración del sonido de la alarma de 1 a 59 minutos.
-
Indicaciones de voz para armar/desarmar: Activa o desactiva las indicaciones de voz.
-
Alarma de batería baja del sensor: Enable notifications for low battery on wireless accessories.
-
Notificación de alarma: Turn all notifications on/off for hub events.
-
Cuenta regresiva con tono de tictac: active o desactive el tono de tictac durante el retardo de salida o el retardo de entrada.
-
Idioma del hub: Cambiar el idioma local del hub.
4.4.2. Definiciones del tipo de respuesta del sensor/zona
Cada sensor tiene un modo de zona que define cómo responde el sistema a las fallas:
-
Normal: Se activa en modo Armado (armado completo) o en modo HOGAR. Recomendado para sensores de puertas y ventanas.
-
24 horas: Se activa independientemente del estado del brazo.
-
Demora: Activa la alarma tras un retardo. Recomendado para entradas principales.
-
Hogar: Se activa únicamente en modo Armado (armado completo). No se activa en modo Armado permanente. Recomendado para detectores de movimiento PIR.
-
24 horas en silencio: Igual que 24 horas pero sin sonido.
-
Inicio con retraso: Igual que Home pero con retraso en la entrada.
-
Apagado: Disables the sensor.
Para cambiarlo, toque un accesorio en la aplicación y luego cambie su modo de zona.
4.4.3. Nombra un accesorio
En el Accesorios list, tap the accessory, then tap nombre to enter a name (max 16 characters), then tap ahorrar.
5. Mantenimiento
5.1. Reemplazo de la batería
-
Sensor de puerta/ventana: Reemplace con una batería de litio CR2032 de 3V cuando el indicador parpadee por batería baja.
-
Detector de movimiento PIR: Reemplace con una batería de litio CR2450 de 3V cuando el indicador luminoso parpadee por batería baja.
5.2. Limpieza
Limpie el panel de alarma y los sensores con un paño suave y seco. Evite usar limpiadores abrasivos o disolventes.
6. Solución de problemas
6.1. Problemas comunes y soluciones
-
No hay tarjeta SIM insertada o la tarjeta SIM está defectuosa: compruebe que la tarjeta SIM esté insertada y funcione correctamente.
-
Red celular no registrada: asegúrese de que la tarjeta SIM esté correctamente instalada y activada.
-
Problemas de conexión Wi-Fi: Pruebe el modo SmartLink o SoftAP para conectarse. Asegúrese de que se esté utilizando una red Wi-Fi de 2.4 GHz.
-
Alarmas canceladas: Verifique el registro en la red celular, el estado de armado del sistema y si hay otra alarma activa.
-
Falsas alarmas: Ajuste los tiempos de retardo de entrada/salida. Asegúrese de que los sensores estén colocados correctamente y no se activen por factores ambientales (por ejemplo, fuentes de calor para PIR).
-
Keyboard refuses input: Si se ingresa una contraseña incorrecta 5 veces consecutivas, el teclado se bloqueará durante 90 segundos.
-
Información meteorológica no disponible: Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a Internet y que el servicio de localización local esté disponible.
6.2. Restablecer la configuración de fábrica
Este proceso restablece el hub a la configuración de fábrica y desconecta todos los accesorios inalámbricos. Vaya a Menú > Configuración > Inicialización en el hub o, en la aplicación, toque Ajustes > Restablecimiento de fábrica . El hub se reiniciará. Nota: No podrá restablecerlo si el panel está bloqueado.
7. Consejos para el usuario
-
Sistema modular: El sistema es modular, lo que permite a los usuarios integrar sensores individuales con los concentradores Tuya existentes. Esto proporciona flexibilidad para ampliar o personalizar la configuración de seguridad de su hogar inteligente.
-
Armado programado: Utilice la función de armado/desarmado programado para automatizar su rutina de seguridad, asegurándose de que el sistema esté armado cuando salga para ir a trabajar y desarmado cuando regrese.
-
Indicaciones de voz: Habilite las indicaciones de voz para obtener información clara sobre los cambios en el estado del sistema.
-
Monitoreo remoto: Aprovechatage of the mobile app for remote monitoring and control, Especially for checking temperature and humidity.
8. Especificaciones
|
Componente |
Especificación |
|
Centro |
|
|
Remoto |
|
|
Sensor de puerta/ventana |
|
|
PIR Sensor de movimiento |
|
|
Sirena inalámbrica |
|
9. Garantía y soporte
Para obtener información detallada sobre la garantía y asistencia técnica, consulte la documentación oficial del producto o póngase en contacto directamente con el fabricante. Este manual proporciona instrucciones generales para el uso y mantenimiento del producto.
Deja un comentario